memories
回憶 | Album / Mr.Children

ねぇ誰か教えてよ
時計の針はどうして
ずっと止まっているのだろう
約束の時間の前で

こんなにも こんなにも
君のことを覚えてる
いつまでも いつまでも
君のことを僕は待ってる

あの日2人で見た
眩しい夢のカケラ
色褪せずに
キラキラ光ってるのに

ねぇ誰か教えてよ
夕日の色ってどうして
胸を苦しくするのだろう?
今日も僕は君を待ってる

君が話してくれた
秘密の話はまだ
僕の胸に
そっとしまったまま

固く目を瞑って
今 手繰り寄せる
どこまでも美しすぎる記憶
心臓を揺らして
鐘の音が聴こえる
僕だけが幕を下ろせないストーリー

ねぇ誰か教えてよ
愛しい気持ちはどうして
こんなにも こんなにも
この心 惑わすのだろう?
いつの日も いつの日も

嘿 誰來告訴我啊
時鐘的指針為什麼
一直停止不動呢
在約定的時間之前

如此這般 就像這樣
我還記得你的事情
永永遠遠 永永遠遠
我在等著你的一切

那天兩個人看的
耀眼的夢之碎片
永不褪色
閃亮亮地發光著

喂 誰來告訴我啊
夕陽的顏色為什麼
讓胸口感到痛苦呢?
今天我也在等著你

你告訴了我
還沒說完的秘密
在我的心中
偷偷地收起來

緊緊閉上眼睛
現在 挪到手上
無論到哪裡都是美好的記憶
搖動的心臟
像鐘聲音般聽著
一個我不能拉下序幕的故事

嘿 誰來告訴我啊
為什麼相愛的心情
如此這般 就像這樣
這顆心 會怦然心動呢?
無論何時 無論何時啊


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:南瓜頭
收錄:
SOUNDTRACKS #10. 2020.12
映像收錄:
none