なつわる 

夏天結束了. | Mr.Children

夕暮れの海に 頬を染めた君が
誰よりも 何よりも 一番好きだった
二人していつも あの海を見てたね
宿題の絵日記も 穴の開いたままで
一日中笑ってた

キリンぐらい首を 長くしてずっと
待っていたのが まるで夢のように

また夏が終わる もうさよならだね
ときは二人引き離す
おもちゃの時計の 針を戻しても
何も変わらない Oh I will miss you

君と出会ってから 何も手につかずに
意味のない ラクガキを 繰り返しているよ
学校も塾も なくなればいいけど
退屈な大人には なりたくはないよね
君の言う口癖

秋が来れば 僕らまた元の場所へ
戻ってくけど 気持ちはこのまま

また夏が終わる もうさよならだね
ときは二人引き離す
おもちゃの時計の 針を戻しても
何も変わらない Oh I will miss you

霧雨の土曜日 僕の歌を聞いて
寂しくて 寂しくて 今すぐに会いたい

また夏が終わる もうさよならだね
ときは二人引き離す
おもちゃの時計の 針を戻しても
何も変わらない Oh I will miss you

夕陽染紅的海邊 臉頰也被染紅的你
比誰都重要 比什麼都珍貴 是我最喜歡的人
我們總是兩個人一起看著那片海
連作業的繪圖日記也還空著
整天都在笑著

像長頸鹿一樣伸長脖子
一直等待著 彷彿像夢一樣

夏天又結束了 又要說再見了呢
時間將我們分開
即使把玩具時鐘的指針往回撥
什麼也不會改變 Oh I will miss you

自從遇見你之後 什麼都做不了
只是不斷重複著無意義的塗鴉
雖然希望學校和補習班都消失
但也不想變成無聊的大人呢
這是你的口頭禪

秋天來臨時 我們又會回到原來的地方
但心情卻依然如此

夏天又結束了 又要說再見了呢
時間將我們分開
即使把玩具時鐘的指針往回撥
什麼也不會改變 Oh I will miss you

細雨的星期六 聽著我的歌
寂寞得不得了 現在就想馬上見到你

夏天又結束了 又要說再見了呢
時間將我們分開
即使把玩具時鐘的指針往回撥
什麼也不會改變 Oh I will miss you


詞/曲:桜井和寿 | 中譯:思尋者(d_s)

註:最早在「1991.10.31」披露
註:改編後名為「君がいた夏」收錄在EVERYTHING
註:與2008年單曲HANABI搭配曲「夏が終わる ~夏の日のオマージュ~」無關
映像收錄:
none