I'LL BE
気が付きゃ勇み足 そんな日には 深呼吸をしてみるんだ Tシャツの中を泳ぐ風と 共に歌いながら 乾きを癒せない砂漠の様に 何だって飲み込んでしまえる そんな漠然としたイメージだけが 今日も僕を支えてんだ
街がジオラマみたくみえるビルの最上階 形を変えながら飛ぶ雲が見えるかい? 今日はゾウ 明日はライオンてな具合に 心はいつだって捕らえようがなくて そんでもって自由だ
生きてる証を 時代に打ち付けろ 貧弱な魂で 悪あがきしながら 何度へましたっていいさ 起死回生で毎日がレボリューション 人生はフリースタイル 孤独でも忍耐 笑いたがる人にはキスを そしていつだって I say yes. I'll be there
ピーナッツをひとつ 噛み砕きながら 飲み込んでしまった想いは 真夜中 血液に溶けて 身体中をノックした
いつも心にしてたアイマスクを外してやればいい 不安や迷いと無二の親友になれればいい 旅立とう 明日は無いぞってな具合に 胸に刻みながら一歩ずつ進んで いつだって夢中だ
腑甲斐無い自分に 銃口を突き付けろ 当たり障り無い 道を選ぶくらいなら 全部放り出して コンプレックスさえもいわばモチベーション 人生はいつもQ&Aだ 永遠に続いてく禅問答 そしていつの日か僕も dead I'll be back
駆け引きの世界で 僕が得たものを ダスターシュートに投げ込むよ 白地図を広げて 明日を待っていたい
目一杯の助走をつけて あのボーダーラインを飛ぶんだ 風向きを味方につけて 猫背を気にしながら
生きてる証を 時代に打ち付けろ 貧弱な魂で 悪あがきしながら 何度へましたっていいさ 起死回生で毎日がレボリューション 人生はフリースタイル 孤独でも忍耐 笑いたがる人にはキスを そしていつだって I say yes. I'll be there
努力地想要走出勇敢的步伐 在那樣的日子裡 我試著作個深呼吸 和從T恤中游過的風一起引吭高唱著 就像永遠乾涸寂燥的沙漠般一樣 想要吞下映在眼前的一切 只有如此漠然虛無的映像 在今日依然支持著我啊
在高樓的底端俯瞰的這城市 就像是縮小的模型般地存在 它是否也看得見眼前這瞬息萬變的浮雲呢? 今天是大象 明天是獅子樣子般的 永遠抓不住我這一顆變幻的心 這就是我感到的自由啊
將我還生存著的證明 釘在這時代的上頭吧 一面在身上貧弱的靈魂中掙脫開邪惡 不管要重複幾次也沒關係 日復一日就像活在起死回生的革命中 人生是自由式 孤獨也得忍耐 對想嘲笑你的人也送上個吻吧 然後無論在何時 I say yes. I'll be there
一面咬碎著口中的花生 一面吞下心中的所想 在深夜中 融入了血液中 敲打著我的身體
將總是埋藏遮掩住內心的眼罩脫去也好 和不安與迷惑成為唯二的摯友也無所謂 在我這就要放逐而去 沒有明日的形體的心中 一面刻畫一面一步步地向前 永遠像是活在忘我的夢境中
把槍口對著心中無用的自己吧 若要選擇沒有障礙的道路 我想扔開一切的束縛 即使是內心積累的自卑感也是我的推動力啊 人生總像是問題與答案 永遠繼續著似是似非的解答 然後在某一天我也會 dead I'll be back
在這心機險惡的世界中 我將得到的所有丟進垃圾桶中 攤開繪有輪廓的地圖 我仍想等待那明天
用盡了全力地助跑 飛過了那國界的界限 順著這風向 壓低了身子向前奔馳著
將我還生存著的證明 釘在這時代的上頭吧 一面在身上貧弱的靈魂中掙脫開邪惡 不管要重複幾次也沒關係 日復一日就像活在起死回生的革命中 人生是自由式 孤獨也得忍耐 對想嘲笑你的人也送上個吻吧 然後無論在何時 I say yes I'll be there
詞/曲:桜井和寿
收錄:
DISCOVERY #7.
(album ver.) [9:10] 1999.02
I'LL BE #1.
(single ver.= original ver.) [5:40] 1999.05
Mr.Children 1992-2002 Thanksgiving 25 #17.
(配信, single ver.) 2017.05
註:René Magritte - The False Mirror (1928)
註:此單曲版本為最早創作版本,早於專輯收錄的I'll be
註:I'll be there一詞啟發於披頭四的Here There and Everywhere
註:MV的live映像取於同discovery發售日舉辦的Special Event Innovation 1999
VIDEO