いつの間にやり場もなくこんな想いを抱いてた
ありふれて使い古した言葉を並べて
oh Love Love Love…
oh Love Love Love…
窓際に腰を下ろしてフォークギター鳴らしては
風立ちぬ夕暮れの空に向け歌う
そりゃ碌でもなくポップなんてものでもなく
ましてヒットの兆しもない
ただあなたへと想いを走らせた
単純明解な Love Song
舗道に沿って幸せそうに
歩き出した恋人達を
羨むように讃えるように
そっと君を待っている
人前で泣いたことのない そんな強気なあなたでも
絶望の淵に立って迷う日もあるでしょう
夢に架かる虹の橋
希望の光の矢
愛を包むオーロラのカーテン
その全てが嘘っぱちに見えて 自分を見失う様なときは
あなたが誰で何の為に生きてるか その謎が早く解けるように
鏡となり 傍に立ち あなたを映し続けよう
そう願う今日この頃です
不知不覺地懷著這無處發洩的思念
說出了一堆常見又陳舊的話
Oh Love Love Love...
Oh Love Love Love...
坐在窗邊彈著Folk Guitar
向著無風的夕陽天空下歌唱
這不是Rock也不是Pop
更沒有Hit的跡象
只是一首對妳思念自然流露
簡單明白的Love Song
向著幸福地沿著道路
向前的情侶們
羨慕又讚美地
靜靜地等待妳
即使是不曾在人前掉下過淚那樣堅強的妳
也會有站在絕望邊緣的日子吧
架在夢想裡的彩虹橋
希望的光之箭
籠罩著愛的光之幕
當妳發現那全都是虛假而迷失自我的時候
快快解開那個妳是為誰而生存著的謎題
最近我盼望著成為一面鏡子
能永遠在妳身旁映照著