CENTER OF UNIVERSE
宇宙中心.[5:33] | Album / Mr.Children

今僕を取りまいてる 世界はこれでいて素晴らしい
プラス思考が裏目に出ちゃったら 歌でも唄って気晴らし

バブル期の追い風は何処へやら 日に日に皺の数が増えても
悩んだ末に出た答えなら 15点だとしても正しい

どんな不幸からも 喜びを拾い上げ
笑って暮らす才能を誰もが持ってる

イライラして過ごしてんなら愛を補充
君へと向かう恋の炎が燃ゆる
当り散らしは言わずもがなのタブー
総てはそう 僕の捕らえ方次第だ

誰かが予想しとくべきだった展開
ほら一気に加速してゆく
ステレオタイプ ただ僕ら 新しい物に飲み込まれてゆく
一切合切捨て去ったらどうだい?
裸の自分で挑んでく
ヒューマンライフ より良い暮らし
そこにはきっとあるような気もする

皆 憂いを胸に 永い孤独の果てに
安らぎのパーキングエリアを捜してる

クタクタんなって走った後も愛を補充
君へと向かう恋の炎が燃ゆる
隣の家のレトリバーにも『ハイ ボンジュール!』
あぁ世界は薔薇色
総ては捕らえ方次第だ
ここは そう CENTER OF UNIVERSE

自由競争こそ資本主義社会
いつだって金がものを言う
ブランド志向 学歴社会 離婚問題 芸能界
でも本当に価値ある物とは一体何だ?
国家 宗教 自由 それとも愛
一日中悩んだよ
でも結局それって理屈じゃない

イライラして過ごしてんなら愛を補充
君へと向かう恋の炎が燃ゆる
向かいの家の柴犬にも『ハイ ボンジュール!』
あぁ世界は薔薇色
ここは そう CENTER OF UNIVERSE
僕こそが中心です
あぁ世界は素晴らしい

現在圍繞著我的世界是如此地美好
想法太積極反而適得其反 唱首歌消遣一下

泡沫時期的順風不知去向何處 皺紋數是一天天增加
儘管苦思後解出的答案 即使得15分也是正確的

無論怎樣不幸 也要拾起喜悅
任誰都有微笑生活的天賦

如果焦躁不安的過活 也請補充愛吧
向著你愛情的火焰正燃燒著
亂發脾氣不用說可是大忌
一切都是這樣 全憑我如何捕捉

這應該是誰預設好的劇情發展
那麼 一口氣加速下去吧
Stereotype 只是我們不斷被新事物所吞噬
乾脆捨棄一切怎麼樣?
用赤裸的自己迎接挑戰
比Human Life更美好的生活
我覺得那裡肯定有的

大家 懷著憂愁 在永遠孤獨的盡頭裡
尋找一個安靜的Parking Area

縱使精疲力盡奔走後 也請補充愛吧
向著你愛情的火焰正燃燒著
跟隔壁家的獵犬說「Hi, Bonjour!」
啊 世界是玫瑰色艷麗
一切就是看你如何捕捉它
這裡就是 CENTER OF UNIVERSE

自由競爭才是資本主義社會
總是有錢能使鬼推磨
崇尚品牌 學歷社會 離婚問題 演藝圈
但是真正有價值的東西到底是什麼?
國家 宗教 自由 又或是愛呢?
苦惱了一整天
可是最終還是無解

如果焦躁不安的過活 也請補充愛吧
向著你愛情的火焰正燃燒著
跟對面家的柴犬說「Hi, Bonjour!」
啊 世界是玫瑰色艷麗
這裡就是 CENTER OF UNIVERSE
我才是中心
啊 這世界太棒了


詞.曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人

收錄:
Q #1. 2000.09