ディカプリオの出世作なら
さっき僕が録画しておいたから
もう少し話をしよう
眠ってしまうにはまだ早いだろう
この星を見てるのは
君と僕と あと何人いるかな
ある人は泣いてるだろう
ある人はキスでもしてるんだろう
子供らを被害者に 加害者にもせずに
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
でももしも被害者に 加害者になったとき
出来ることと言えば
涙を流し 瞼を腫らし
祈るほかにないのか?
タダタダダキアッテ
カタタタキダキアッテ
テヲトッテダキアッテ
左の人 右の人
ふとした場所できっと繋がってるから
片一方を裁けないよな
僕らは連鎖する生き物だよ
この世界に潜む 怒りや悲しみに
あと何度出会うだろう それを許せるかな?
明日 もし晴れたら広い公園へ行こう
そしてブラブラ歩こう
手をつないで 犬も連れて
何も考えないで行こう
タタカッテ タタカッテ
タガタメ タタカッテ
タタカッテ ダレ カッタ
タガタメダ タガタメダ
タガタメ タタカッタ
子供らを被害者に 加害者にもせずに
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
でももしも被害者に 加害者になったとき
かろうじて出来ることは
相変わらず 性懲りもなく
愛すこと以外にない
タダタダダキアッテ
カタタタキダキアッテ
テヲトッテダキアッテ
タダタダタダ
タダタダタダ
タダタダキアッテイコウ
タタカッテ タタカッテ
タガタメ タタカッテ
タタカッテ ダレ カッタ
タガタメダ タガタメダ
タガタメ タタカッタ
如果是李奧納多的成名作的話
剛才我已經把它給錄起來了
所以我們再多說些話吧
現在離入睡之前還早得很吧
現在抬頭看著這顆星星的
除了你和我 還有多少人呢
有的人在哭泣吧
應該也有人在接著吻吧
不讓孩子們成為受害者 也不讓他們成為加害者
快樂地在這城市裡生活 首先應該做些什麼呢
假使如果他們成為了受害者 或是加害者的時候
那我們又可以怎麼做
除了流下眼淚 哭腫雙眼
沒有別的可以做了嗎?
僅只能夠緊緊相擁
肩靠著肩擁抱
手握著手擁抱
左手邊的人 右手邊的人
在偶然的某個地方一定連繫在一起
那一邊都無法捨棄啊
我們是這樣生命與共的生物
潛藏在這世上的悲傷與憤怒
還會再出現很多次吧 還能夠繼續容許它發生嗎?
明天 如果天氣好的話
去寬廣的公園走走吧
牽著你的手 帶著狗也一起走
什麼都別想地放心向前走
奮鬥 奮鬥
究竟是為了誰而努力
奮鬥 是誰 勝利?
是為了誰? 是為了誰?
是為了誰而努力?
不讓孩子們成為受害者 也不讓他們成為加害者
快樂地在這城市裡生活 首先應該怎麼作呢
假使如果他們成為了受害者 或是加害者的時候
難過掙扎過後可以做的
依舊還是 不厭其煩地
除了愛之外沒有別的
僅只能夠緊緊相擁
肩靠著肩擁抱
手握著手擁抱
僅僅只能 僅僅只能
僅僅只能 僅僅只能
僅僅只能相擁向前
奮鬥 奮鬥
究竟是為了誰而努力
奮鬥 是誰 勝利?
是為了誰? 是為了誰?
是為了誰而努力?