大体 君の知っての通りだ 頑張っちゃいるんだけれど
実際はこんなスケールの 小さなボンクラ
中肉中背 ガキの頃から これといった特技はなく
褒められも 叱られも しないで来たんです
変わんなくちゃ 今日で終わりに しなくちゃなあ
毎回誓い立てるけど 一向に標的へと進んでる気がしない
腰痛と偏頭痛 抱えてる 家庭環境も良くは無い
そんなネタを楯にして逃げてばかりで
この間 ヘンテコな夢を見た おばあちゃんが出てきて
弱った僕をおんぶしてくれて 悪い奴らをやっつけた
その翌朝 仏壇に手を 合わせて お礼を言って
そこで世界がクリアに見えた
どういった理由かは分からない
実際 そうだったんだからそれでいい
跳べ! 向かい風に乗って
「どうせ出来やしない」と植え付けた自己暗示を引っこ抜いて
呪縛を解け! カーペットの上 ソファーの上
思い立った瞬間 そこは滑走路 跳べ 跳べ
通りを我が物顔して 馬鹿騒ぎしてる若人に
実際はちょっとジェラシー 感じていたりします
安定を得るために斬り捨てた 衝動が化けて出てきて
枕元で言うんだ 「跳ぴたい 跳ぴたい」と
プリン体の存在を知れば 選ぶビールを変える
日本中がみんなみのもんた 生き抜く秘訣を手にしたい
だけど昨日 夜が明けるまで 浴びるほど呑んで
なぜかそれ以来調子いいんだ
どういった理由かは分からない
実際 そうだったんだからそれでいい
跳べ! イメージの羽 ばたつかせて
失敗を前提にした言い逃れを引っこ抜いて
呪縛を解け! 滑り台の上 ベンチの上
思い立った瞬間 そこは出発点 跳べ 跳べ
自分を縛ってる命綱 そいつを離してみるんだ
そして 自由を掴み取るんだ 取るんだ
ワンツーのスリー GO!で走り出すんだ
目指すべき場所はなくとも いつか 辿り着くんだ 跳ぶんだ
そうだ ここが出発点 そうだここが滑走路
羽を開き 呪縛を解き
そうだ ここが出発点 そうだ ここが滑走路
目指すべき場所はなくとも 離陸せよ!
大概就像你知道的那樣 雖然我努力過了
但事實上我就是這樣一個格局小的蠢蛋
普通身材 從小時起 就沒什麼令人稱道的特殊才藝
沒被人稱讚過 也沒被人罵過地 這樣一路走來的啊
不得不改變了在今天非得結束不可 雖然每次都這樣發過誓
但這次不再想一昧地向著目標前進了
腰痛還有偏頭痛 帶在身上 家裡環境也不好
把那樣的理由 藏在骨子裡一再地逃避
上一次 作了一個奇怪的夢 夢裡有個老太婆
背起了懦弱的我 教訓了那群壞蛋
隔天早上 在佛壇前雙手合十 向她道謝
那時我彷彿可以清楚看見這世界
雖然說不上是什麼理由
但實際上就是那樣 這樣也不賴啊
跳吧! 乘著迎面而來的風
把深植在心裡「反正我就是做不到」符咒般的自我暗示
給解除吧!在坐墊上面 在沙發上頭
思緒起來的瞬間 那裡就是跑道 跳吧 跳吧
把這條路當作是自家開的路 不知為何瞎鬧的小伙子們
其實也有時讓我感到有些忌妒
為了得到安定而徹底捨棄的衝動 換了個模樣重現
像是在枕頭邊說著「我想跳 我想跳」
如果知道酵母菌的存在 就會選擇不一樣的啤酒
全日本每個人 都像得到Minomonta克服人生的秘訣
但在昨天 直到天亮之前 都像是囫圇吞棗般地喝下肚
但為什麼在那之後感覺很好啊
雖然說不上是什麼理由
但實際上就是那樣 這樣也不賴啊
跳吧!用想像的翅膀
把擺不動翅膀當作前提的失敗藉口拿走
把符咒給解除吧!在滑水台上面
再跳板上頭 思緒起來的瞬間 那就是出發點 跳吧 跳吧
束縛自己的救生網 試著脫離其中吧
然後去得到自由吧 抓住它吧
One Two Three Go! 走出去吧
就算沒有目標地 總有一天也會到達目的地 跳吧
沒錯 這裡就是出發點 沒錯 這裡就是跑道
張開翅膀 解除咒語
沒錯 這裡就是出發點 沒錯 這裡就是跑道
就算沒有想要到達的目標地 也離開陸地吧!