冷たい夜の真ん中にひとり立たされて 人を愛する苦しみと愛される喜び やさしくされたくて おなかが苦しくて だけど明日こそはきっときっと今よりずっと楽になる 身動きもできないままで僕は歌い出す いつも笑顔を絶やさないトムソーヤみたいに いやなことばかりで おなかが痛くなる ※ 明日こそはきっときっと今よりずっと楽になる 在寒冷的夜裡獨自一人站著 愛一個人的痛苦與被愛的喜悅 想要被溫柔對待 肚子卻感到難受 但明天一定會、一定會比現在好得多 在無法動彈的情況下我開始歌唱 像從不失去笑容的湯姆索亞一樣 盡是討厭的事情 肚子都痛了起來 ※ 明天一定會、一定會比現在好得多 |
※
詞/曲:桜井和寿 | 中譯:午夜咖啡人(d_s)
收錄:
そよ風の唄 #1. (indie) 1990.05
--- Toy's Factory推出 ---
MR.CHILDREN DEMO TAPE #6. (live ver.) 1992
註:最早於「1989.03.10」披露
收錄:
そよ風の唄 #1. (indie) 1990.05
--- Toy's Factory推出 ---
MR.CHILDREN DEMO TAPE #6. (live ver.) 1992
註:最早於「1989.03.10」披露